Jak používat "někde tady" ve větách:

Jsou někde tady, musím je jen najít.
Да, някъде тук са. Въпросът е да ги намерим.
Jestli letěl podle svého kursu a letového plánu, měl by být někde tady, 460 kilometrů odsud.
Ако е по курса и плана, трябва да са ги видели тук, на 400 км.
Nebyla někde tady zasypaná Donnerova skupina?
Не беше ли закъсала някъде тук групата на Донър?
Jake říkal, že jsi někde tady.
Джейк каза, че ще бъдеш там.
Někde tady musí být sebedestrukční mechanizmus, možná někde v centrálním mozku.
Има механизъм за самоунищожение някъде в централния мозък.
Někde tady na ostrově žije největší dravec na světě.
Най-великият хищник, живял някога, се намира на този остров.
Nebylo to někde tady, jak ten senátor špásoval se striptérkou?
Не беше ли някъде тук мястото дето го хванаха оня сенатор гол преди време?
Budou si myslet, že jsme spadli někde tady.
Значи си мислят, че сме точно тук.
Nevím, někde tady něco být musí.
Тук би трябвало да има такова място.
Hned jak odjel, vykročila do ulice někde tady.
След като си заминаха, тя тръгна по улицата.
Same, někde tady tě čeká tvůj první šluk svobody.
Сам, първата ти доза свобода те очаква в някоя от тези коли.
Je někde tady, tady a ještě tady.
Там, там и ей там горе е.
Dobře, takže soudě podle úhlu, by měla být kamera někde tady.
Съдейки по ъгъла, камерата е била поставена тук.
Ten stroj smrti zůstává pohřbený někde tady v této poušti.
Накъде, погребана в тази пустиня, остава тази адска машина.
Kdyby byl Rube pořád někde tady, byl by tohle ráno ve Waffle House
Ако Рууб е още наблизо, щеше да бъде при "Вафлената къща" тази сутрин.
Je někde tady a my ji najdeme.
Тук някъде е и ще го намерим.
Někde tady poblíž bydlí pár, který se brzy rozvede kvůli drobnému nedorozumění.
Едни съседи ще се развеждат, заради малко недоразумение.
Tady je amatérství, tady je hranice, tady je profesionální výkon, a až někde tady je dnešní vysílání.
Тук е непрофесионализмът, тук границата, а тук професионализма, а всичко това тук шоуто тази вечер.
Mohla by být někde tady z okolí.
Не мога да ти помогна, приятел.
Napočítal jsem čtyři dny na sever ze Singapuru do Bangkoku, takže bychom měli být asi někde tady.
Изминахме четири дни път на север от Сингапур към Банкок, което означава, че сме някъде тук.
Někde tady musí být nějaké jídlo.
Трябва да има храна някъде наоколо.
Odhaduju, že jsme byli asi někde tady, když jsme viděli tu hordu upírů v tunelu.
Бяхме някъде тук, когато видяхме вампирите.
Někde tady bych pak oficiálně oznámil kandidaturu.
И някъде тук ще го обявя официално.
A kdybych pak i někde tady zvítězil v nominaci, musel bych se postavit vyzyvateli od Republikánů, nejspíš Mendozovi.
И ако спечеля номинацията някъде тук ще започна битката с кондидата на републиканците, вероятно Мендоса.
V 70. letech ukládala americká vláda jaderný odpad do starého dolu někde tady poblíž.
През '70-те американското правителство е погребало ядрени отпадъци в стара мина някъде тук.
Někde tady poblíž se pohybuje špion nepřítele.
Enemy шпионин работи някъде близо до тук.
Víme, že je někde tady v horách.
Знаем, че е някъде в тези хълмове.
Někde tady žili lidé, takže nemůžeme být zase až tak úplně ztracení.
Хора са живели тук. Не може да сме толкова изгубени.
Moje žena, která je dnes někde tady v publiku, mi zavolala do kanceláře a řekla: "Nigele, musíš vyzvednout našeho nejmladšího syna." Harryho, "ze školy."
Жена ми, която е някъде в публиката днес, ми се обади в офиса и каза: "Найджъл, трябва да прибереш най-малкият ни син, Хари, от училище."
a my víme, že je na světě sedm miliard lidí, takže někde tady musí být jedna, dvě, tři, čtyři miliardy lidí navíc, kteří žijí někde mezi hranicí chudoby a leteckou hranicí.
и очевидно има седем милиарда души в света, така че трябва да има един, два, три, четири милиарда души повече, които живеят между бедността и въздушната линия.
Někteří z nás by si možná zvolili jeden z těchto extrémů, ale myslím, že většina lidí v publiku, má mozek někde tady -- s vysokými schopnostmi obou hemisfér zároveň.
Някои от нас може би ще изберат една от тези крайности, но мисля, че за повечето хора в публиката, вашия мозък е нещо такова -- с повишени способности в двете полукълба по едно и също време.
(smích) Najdu teď váš loketní nerv, který je asi někde tady.
(Смях) Така, ще намеря лакътния ти нерв, който вероятно е някъде тук.
2.8150019645691s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?